home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 2410 / 2410.xpi / chrome / locale / eu-ES / foxmarks.properties < prev    next >
Text File  |  2010-01-28  |  19KB  |  351 lines

  1. #
  2.  
  3. # Copyright 2005-2007 Foxmarks, Inc. and Todd Agulnick.
  4.  
  5. #
  6.  
  7. # foxmarks.properties: localizable strings
  8.  
  9. #
  10.  
  11. error.0=Ekintza behar bezala burutu da
  12. error.1=Ekintzak aurrera jarraitzen du
  13. error.2=Erabiltzaileak utzia
  14. error.4=Sinkronizazio errorea
  15. errormsg.4=Sinkronizazio errore ezezagun bat gertatu da.
  16. error.5= Bookmark database corrupted
  17. errormsg.5= Firefox reports that your bookmarks database is corrupted. Please visit our help page for instructions.
  18. errorurl.5= http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Bookmark_database_corrupted
  19. error.6= Firefox service initialization failed
  20. errormsg.6= Firefox reports that some required services are unavailable. Please visit our help page for instructions.
  21. errorurl.6= http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Firefox_service_initialization_failed
  22. error.401=Baimen gabea
  23. errormsg.401=Zure erabiltzaile-izen eta pasahitzak ez datoz bat. Mesedez idatzi berriro eta "Sinkronizatu orain" sakatu.
  24. error.13=Konexioa ukatu egin da
  25. errormsg.13=Ez gara Xmarks zerbitzarira konektatzeko gai. Mesedez egiaztatu zure sare konexioa eta saiatu berriz.
  26. error.14=Sare denboraz kanpo errorea
  27. errormsg.14=Ez gara Xmarks zerbitzarira konektatzeko gai. Mesedez egiaztatu zure sare konexioa eta saiatu berriz.
  28. error.30=DNS ostalari ezezaguna
  29. errormsg.30=Ez gara Xmarks zerbitzarira konektatzeko gai. Mesedez egiaztatu zure sare konexioa eta saiatu berriz.
  30. error.20=Konexioa berrezarri egin da
  31. errormsg.20=Ez gara Xmarks zerbitzarira konektatzeko gai. Mesedez saiatu berriz beranduago.
  32. error.21=FTP saio hasiera errorea
  33. errormsg.21=Ez gara zure FTP zerbitzarian saioa hasteko gai.
  34. error.22=FTP CWD errorea
  35. errormsg.22=Ez gara zure FTP zerbitzarian hurrengo komandoa exekutatzeko hasteko gai.
  36. error.24=FTP pasahitz errorea
  37. errormsg.24=Ez gara zure FTP zerbitzarian hurrengo komandoa exekutatzeko hasteko gai.
  38. error.25=FTP zerrenda errorea
  39. errormsg.25=Ez gara zure FTP zerbitzarian hurrengo komandoa exekutatzeko hasteko gai.
  40. error.31=Autentifikazioa beharrezkoa. Berbideratzen
  41. errormsg.31=Mesedez begiratu laguntza orrialdea xehetasunetarako.
  42. errorurl.31=http://www.xmarks.com/help
  43. error.70=Firefox sarez kanpo dago.
  44. errormsg.70=Irakurri "Argibide gehiago" Firefox lineaz-kanpo egoeratik ateratzeko moduaz irakurtzeko.
  45. errorurl.70=http://support.mozilla.com/en-US/kb/Firefox+cannot+load+web+sites+but+other+programs+can#Firefox_is_in_offline_mode
  46. error.-8181=SSL ziurtagiri errorea
  47. errormsg.-8181=Bezero ziurtagiria iraungirik dago.
  48. errorurl.-8181=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_8181
  49. error.-8172=SSL ziurtagiri errorea
  50. errormsg.-8172=Bezeroaren ziurtagiri jaulkitzailea erabiltzaileak ez-fidagarri bezala markaturik du.
  51. errorurl.-8172=http://getsatisfaction.com/foxmarks/topics/unknown_error_8172
  52. error.-8156=SSL ziurtagiri errorea
  53. errormsg.-8156=Bezeroaren ziurtagiria baliogabea da. Mesedez begiratu laguntza orria.
  54. errorurl.-8156=http://www.xmarks.com/help
  55. error.-8179=SSL ziurtagiri errorea
  56. errormsg.-8179=Bezeroaren ziurtagiri jaulkitzailea ez da ezagutzen. Mesedez begiratu laguntza orria.
  57. errorurl.-8179=http://www.xmarks.com/help
  58. error.100=PINa baliogabea da
  59. errormsg.100=Mesedez egiaztatu eta idatzi berriz pasahitz sinkronizaziorako zure PINa.
  60. error.71=Konexioa eten egin da
  61. errormsg.71=Ez gara foxmarks zerbitzariarekiko konexio bat mantentzeko gai.
  62. error.302=Bilatu (errekurtsoa mugiturik)
  63. errormsg.302=Errore hau okerreko zerbitzari mota erabiltzean egoera arraro batzuetan gerta daiteke. Hau konpontzen saiatzeko Xmarks ezarpen leihoa ireki eta fitxa aurreratua hautatu eta segurtasun panelean "Dena enkriptatu" aukeratik "Pasahita bakarrik" aukerara aldatu.
  64. error.403=Debekatua
  65. errormsg.403=Dirudienez cookie-ak desgaiturik dituzu. Mesedez klikatu "informazio gehiago" hau konpontzeko modua ikusteko.
  66. error.404=Ez da aurkitu
  67. errormsg.404=Ez gara Xmarks zerbitzaria konektatzeko gai. Mesedez begiratu laguntza orria.
  68. errorurl.404=http://www.xmarks.com/help
  69. error.405=Metodoa ez da onartzen
  70. error.407=Proxy autentifikazio errorea
  71. errormsg.407=Ez gara zure proxyaren bidez Xmarks zerbitzariarekiko konektatzeko gai. Galdetu zure sare kudeatzaileari.
  72. error.409=Elkar-jotzea
  73. error.410=bertsioa ez da eskuragrri egongo aurrerantzean
  74. errorurl.410=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_410
  75. error.412=Aurrebaldintzak huts egin du
  76. error.431=Erabiltzaile izena erabilia dago dagoeneko
  77. errormsg.431=Hau nola aurkitu duzun ez dugu ideiarik . Bidali iezaguzu ohar bat mesedez.
  78. errorurl.431=http://www.xmarks.com/help
  79. error.432=Eposta helbidea erabilia dago dagoeneko
  80. errormsg.432=Hau nola aurkitu duzun ez dugu ideiarik . Bidali iezaguzu ohar bat mesedez.
  81. errorurl.432=http://www.xmarks.com/help
  82. error.441=Bertsio-berritzea behar da
  83. errormsg.441=Xmarks bertsio oso zahar bat erabiltzen duzu. Mesedez klikatu "Argibide gehiago" eguneratzeko.
  84. errorurl.441=https://addons.mozilla.org/firefox/addon/2410
  85. error.500=Zerbitzari barne errorea
  86. error.503=Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Mesedez saiatu beranduago.
  87. error.1000=Huts sinkronizatze fitxategia analizatzean
  88. error.1001=Ez da eduki-kokapena aurkitu
  89. error.1002=Ezinda eduki-kokapena analizatu
  90. error.1003=Ezin da etxedirektoriourla analizatu
  91. error.1004=Sinkronizazioa utzi egin da
  92. error.1005=Proxy konfigurazio errorea
  93. error.1006=Laster-marka datu hondatua aurkitu da
  94. error.1008=Okerreko URLa emanda
  95. error.16388=Utzia
  96. errormsg.16388=Mesedez begiratu laguntza orria.
  97. errorurl.16388=http://www.xmarks.com/help
  98. error.16389=Huts egin du
  99. errormsg.16389=Mesedez begiratu laguntza orria.
  100. errorurl.16389=http://www.xmarks.com/help
  101. error.65535=Ezusteko errorea
  102. errormsg.65535=Mesedez begiratu laguntza orria.
  103. errorurl.65535=http://www.xmarks.com/help
  104. error.1009=Ezin da oinarri fitxategia idatzi
  105. errormsg.1009=Xmarks-ek ez du zure profil direktorioarn idazteko baimenik. Mesedez egiaztatu fitxategi baimenak eta saiatu berriz.
  106. errorurl.1009=errorurl.1009
  107. error.1010=Huts zerbitzari erantzuna analizatzean
  108. errormsg.1010=Mesedez begiratu laguntza orria.
  109. errorurl.1010=http://www.xmarks.com/help
  110. error.1011=Pasahitz eta laster-marka urlak ezin dira berdinak izan.
  111. errormsg.1011=Mesedez hautatu fitxategi-izen ezberdinak zure pasahitzak eta laster-markak zure zerbitzarian gordetzeko.
  112. error.1007=erroea.1007
  113. errormsg.1007=errore.mezua.1007
  114. error.1012=Proxy autentifikazio errorea
  115. errormsg.1012=Xmarks-ek ezin du saio behar bezala ireki. Agian proxy zerbitzari bat erabiltzen duzu?
  116. errorurl.1012=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Disabling_a_Proxy_Server
  117. error.1013=Errorea: Huts bateratzean
  118. errormsg.1013=Xmarks ez da aldaketak behar bezala batzeko gai. Saitu Xmarks ezarpenetako aurreratua fitxan "Igo" eta "Deskargatu" botoiak sakatuaz hau konpontzeko.
  119. errorurl.1013=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Failed_to_converge
  120. error.445=Bazterturiko pasahitza atzemanda
  121. errormsg.445=Nabigatzaile honek dagokion sinkronizazio profilean oker bezala pasahitz bat gorderik du.
  122. errorurl.445=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Excluded_Password_Error
  123. error.unknown=%S errore ezezaguna
  124. errormsg.unknown=Errore ezezagun bat topatu da (errore zenbakia %S da). Mesedez joan laguntza orrialdera.
  125. errorurl.unknown=http://www.xmarks.com/help
  126. error.202=Ezin da eskaera osatu
  127. errorurl.202=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_202
  128. error.400=Okerreko eskaria
  129. errorurl.400=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_400
  130. error.501=Inplementatu gabe
  131. errorurl.501=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_501
  132. error.502=Okerreko atebidea
  133. errormsg.502=Ez gara Xmarks zerbitzaria konektatzeko gai bideko sare osagai bat dela eta. Mesedez ipini harremanetan sare kudeatzailearekin.
  134. errorurl.502=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_502
  135. error.0x195=Metodoa ez da onartzen
  136. errormsg.0x195=Mesedez begiratu laguntza orria.
  137. errorurl.0x195=http://www.xmarks.com/help
  138. error.0x19C=Aurrebaldintzak huts egin du
  139. errorurl.0x19C=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x19C
  140. error.0x1F4=Zerbitzari barne errorea
  141. errorurl.0x1F4=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x1F4
  142. error.pinInvalid=Idatzitako PINa okerra da. Mesedez saiatu berriz.
  143. error.pinWrongSize=PINak 4 eta 255 karaktere arteko luzera izan behar du.
  144. error.pinNoMatch=Idatzitako PINak ez dira berdinak
  145. error.pinEqualsPassword=PINa ezin da zure kontu pasahitzaren berdina izan.
  146. error.nowizforownserver=Morroi hau ez da eskuragarri egongo zure zerbitzari pertsonalizatua erabiltzen baduzu.
  147. error.ownserveremptyurl=Bi URL ezberdin idatzi behar dituzu pasahitz eta laster-marka biltegientzat. Mesedez saiatu berriz.
  148. error.nourlownserver=Zerbitzari pertsonal bezala erabiltzeko idatzitako URLak okerreko formatua du.
  149. appname.long=Xmarks laster-marka sinkronizatzailea
  150. appname.short=Xmarks
  151. progress.writing=Sinkronizazio fitxategia idazten
  152. progress.syncing=Sinkronizazioa egiten...
  153. progress.merging=Bateratzea egiten...
  154. progress.copyinglocal=Fitxategi lokala urrunera kopiatzen
  155. progress.loading=Datu-biltegi lokala kargatzen...
  156. progress.downloading=Sinkronizazio fitxategia deskargatzen...
  157. progress.searching=Sinkronizazio fitxategia bilatzen...
  158. progress.verifying=Kontua egiaztatzen...
  159. progress.gettingprofilenames=Profil izenak eskuratzen...
  160. progress.sync.enabled=(prest)
  161. progress.sync.disabled=(ezgaiturik)
  162. progress.sync.working=(sinkronizatzen...)
  163. progress.sync.done=(amaitua)
  164. msg.syncFileMissing=Urruneko fitxategiak desagertua dirudi\nUneko laster-marka bilduma bilduma nagusi bezala ezarriz?
  165. msg.invalidcredentials=Erabiltzaile-izen eta pasahitzak baliogabeak dirudite.\nMesedez egiazta itzazu.
  166. msg.upgraderequired=Zerbitzariak ez du aurrerantzean instalaturik duzun bertsioa onartzen.\nOrain bertsio-berritu nahi duzu?
  167. msg.upgradeAvailable=Xmarks-en bertsio berri bat dago eskuragarri.\nOrain bertsio-berritu nahi al duzu?
  168. msg.emergencyupgrade=Zailtasun teknikoak medio instalaturik duzun Xmarks bertsioa ez da aurrerantzean onartuko. Arazo hu konpontzeko moduari buruz argibideak ikusi nahi al dituzu?
  169. msg.initialsync=Dirudienez hau lehenengo sinkronizazioa da.\nUrruneko sinkronizazio fitxategi bat badago dagoeneko.\nFitxategi lokala edo urrunekoa erabili nahi duzu bilduma nagusi bezala.
  170. msg.syncShortFile=Xmarks zure laster-marka jokoa azken sinkronizaziokoa baino askoz txikiagoa dela ohartu da. Ziur zaude sinkronizatu nahi duzula?
  171. msg.getrevisions=Jasotako errebisioak
  172. msg.getrevision=Jasotako errebisioa
  173. msg.restore=Errebisioa berrezarria
  174. msg.pinverified=PINa egiaztatua:
  175. msg.accountcreated=Kontua sortua.
  176. msg.uploadcompleted=Igoera osatua.
  177. msg.accountverified=Kontua egiaztatua.
  178. msg.cancelled=Sinkronizazioa utzi egin da.
  179. msg.synccompleted=Sinkronizazioa osatu da.
  180. msg.nochanges=Ez da aldaketarik atzeman.
  181. msg.busy=Xmarks lanpetua dago.
  182. msg.fileexists=Fitxategia badago
  183. msg.nosyncfile=Sinkronizazio fitxategia ez dago
  184. msg.remotefilecopied=Urruneko fitxategia lokalera kopiatu da
  185. msg.neversynced=Inoiz
  186. msg.overwriteremote=Urruneko laster-markak bilduma lokalaz gainidatzi?
  187. msg.overwritelocal=Laster-marka lokalak urruneko bildumaz gainidatzi?
  188. msg.resetserver=Zerbitzari ezarpenak lehenespenetara berrezarri?
  189. msg.erasesettings=OHARRA: Honek Xmarks ezarpen guztiak ezabatuko ditu. Ezin da atzera egin.\nZiur zaude?
  190. msg.really=Benetan?
  191. msg.verifyfailed=Zure kontua ezin da egiaztatu. Mesedez zure ezarpenak arakatu eta berriz saiatu.
  192. msg.accountaccess=Arazo bat dago zure kontua atzitzerakoan.\nErrorea: %S
  193. msg.invalidlogin=Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea.
  194. msg.merge.bookmarks=Firefgox laster-markak
  195. msg.merge.passwords=Firefoxen gordetako laster.-markak
  196. msg.merge.alldata=Firefoxen gordetako laster-marka eta pasahitzak
  197. msg.upload=Xmarks-ek orain laster-markak zerbitzarira igoko ditu.
  198. msg.upload2=Xmarks zure %S zerbitzarira igotzera doa.
  199. msg.upload2.warning=Oharra: Honek zerbitzarian duzun %S ezabatuko du.
  200. msg.upload.warning=Oharra: Honek zerbitzarian dauden laster-markak EZABATUKO ditu.
  201. msg.download2=Xmarks-ek orain zure %S-al zerbitzaritik deskargatuko ditu.
  202. msg.download=Xmarks-ek orain laster-markak zerbitzaritik deskargatuko ditu.
  203. msg.download.warning=Oharra: Honek ordenagailu honetan dauden laster-markak EZABATUKO ditu.
  204. msg.download2.warning=Oharra: Honek ordenagailu honetako zure %S-ak EZABATUKO ditu.
  205. msg.mergelocal=Xmarks-ek orain laster-markak bateratuko ditu, laster-marka lokalekin hasten.
  206. msg.mergeremote=Xmarks-ek orain laster-markak bateratuko ditu, zerbitzarira laster-marka hasten.
  207. msg.syncfailed=Sinkronizazio errorea.\n Errorea: %S
  208. title.cancelsetup=Utzi konfigurazioa
  209. msg.cancelsetup=Ez duzu zure kontuaren ezarpena osatu.\nZiur zaude utzi nahi duzula?
  210. msg.nowizard=Ez abiarazi morroia berriz automatikoki
  211. label.local=Lokala
  212. label.remote=Urrunekoa
  213. label.merge=Bateratu edukiak
  214. label.syncinitial=Xmarks-ek zure laster-marka eta pasahitzak sinkronizatuko ditu.
  215. passconflict.title=Bi pasahitz ezberdin daude ezarririk honentzat: %S
  216. passconflict.body=Elkarjotze bat dago "%S"-ren pasahitzaren zerbitzariko eta lokaleko bertsioen artean. Zein erabiltzea nahiago duzu?
  217. passconflict.button.1=Bertsio lokala
  218. passconflict.button.2=Zerbitzariko bertsioa
  219. passworddisc.title=Pasahitz bilduma berria antzemanda
  220. passworddisc.body=Xmarks-ek beste ordenagailu batetik pasahitz bilduma berri bat igo duzula antzeman du. Pasahitz hauek zure pasahitz lokalekin bateratu ditzakezu (seguruena) edo kopia lokala gainidatziaz zerbitzariko pasahitzak deskargatu ditzakezu. Zer egitea nahiago duzu?
  221. disc.title=Sinkronizazio fitxategi berria antzemanda.
  222. disc.body=Xmarks-ek zuk beste ordenagailu batetatik sinkronizazio fitxategi bat igo duzula atzeman du. Zerbitzariko laster-markak zure laster-marka lokalekin bateratu ditzakezu (aukera seguruena) edo zerbitzariko laster-markak deskargatu eta lokalak gainidatzi ditzakezu. Zer egitea nahiago duzu?
  223. disc.merge=Bateratu
  224. disc.download=Deskargatu
  225. pwclobber.title=Xmarks: Ez da pasahitzik antzeman
  226. pwclobber.body=Xmarks zure pasahitzak garbitu dituzula ohartu da. Hau egitea nahi al duzu?
  227. pwclobber.server=Garbitu zerbitzariko pasahitzak
  228. pwclobber.disable=Ezgaitu pasahitz sinkronizazioa
  229. msg.upgrade2custom=Milesker Xmarks 2 bertsiora eguneratzeagatik. Zerbitzari pertsonalak konfiguratzeko ezarpenak aldatu egin dira, mesedez egiazta itzazu.
  230. msg.unsynced=Sinkronizatu gabeko laster-markak dituzu. Orain sinkronizatu nahi al dituzu?
  231. msg.dontask=Ez erakutsi mezu hau berriz.
  232. url.error=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_%S
  233. date.mon.1=Urt
  234. date.mon.2=Ots
  235. date.mon.3=Mar
  236. date.mon.4=Api
  237. date.mon.5=Mai
  238. date.mon.6=Eka
  239. date.mon.7=Uzt
  240. date.mon.8=Abu
  241. date.mon.9=Ira
  242. date.mon.10=Urr
  243. date.mon.11=Aza
  244. date.mon.12=Abe
  245. date.am=am
  246. date.pm=pm
  247. # The string data.format below controls how the Last Synced date is displayed
  248.  
  249. # in the Setting Dialog. The following parameters are passed in as Unicode
  250.  
  251. # strings to the formatStringFromName routine:
  252.  
  253. # 1: Abbreviated month name (from date.mon.# above)
  254.  
  255. # 2: Month Number
  256.  
  257. # 3: Day of month
  258.  
  259. # 4: Hours (12 hour clock)
  260.  
  261. # 5: Hours (24 hour clock)
  262.  
  263. # 6: Minutes
  264.  
  265. # 7: am/pm string
  266.  
  267. #
  268.  
  269. # Hours24 and minutes are always 2 digits.
  270.  
  271. #
  272.  
  273. # Note that each parameter must appear exactly once in the format string,
  274.  
  275. # so any parameter that is not needed in the final output must be hidden
  276.  
  277. # by giving it 0 precision, e.g., %5$.0S will omit the 24 hour parameter.
  278.  
  279. date.format=%1$S %3$S, %4$S:%6$S %7$S%2$.0S%5$.0S
  280. extensions.foxmarks@kei.com.description=Zure laster-markak makinen zehar sinkronizatzen ditu.
  281. icon.tooltip.ready=Xmarks prest dago.
  282. icon.tooltip.dirty=Xmark-ek sinkronizatzeko aldaketak ditu.
  283. icon.tooltip.working=Xmarks sinkronizatzen ari da.
  284. icon.tooltip.working2=Xmarks lanean dago.
  285. icon.tooltip.error=Xmarks-ek errore bat topatu du.
  286. prompt.usernamepassword=Mesedez idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza aurrera jarraitzeko.
  287. prompt.rememberpassword=Gogoratu pasahitz hau.
  288. prompt.rememberpin=Gogoratu pin hau.
  289. prompt.pin=Mesedez idatzi zure Xmarks PIN pribatua aurrera jarraitzeko.
  290. prompt.badpin=Xmarks PIN pribatuak baliogabea dirudi. Mesedez saiatu berriz.
  291. msg.nosetupwizard=Xmarks ez da sarea konektatzeko gai.\nBernaduago hau eginaz saiatu dezakezu\n"Trensak->Xmarks->Ezarpenak" eta klikatu "Exekutatu konfigurazio morroia".\nOrain berriz saiatu nahi al duzu?
  292. msg.profilechanged=Zure profila aldatzeko. Xmarks-ek lehengo sinkronizatu behar du. Aurrera jarraitu nahi al duzu?
  293. msg.profilemsg=Ordenagailu honentzat "%S" sinkronizazio profila hautatu duzu.
  294. profile.globalname=<batez>
  295. wizard.newpintitle=Idatzi PIN berri bat
  296. wizard.resetpintitle=Berezarri zure PIN-a
  297. wizard.changedmymind=Ez, iritzia aldatu dut
  298. wizard.finished=Eginda
  299. wizard.finished.accesskey=n
  300. wizard.resettitle=Berrezarri PIN-a
  301. wizard.newtitle=Sortu PIN-a
  302. msg.resetpin.success=Zure PIN-a dagoeneko berrezarria izan da.
  303. msg.resetpin.securitylevelchange=Segurtasuna de la eta konexio segurtasuna "Dena enkriptatu"-ra aldatu da (Aurreratu fitxan kokatua).
  304. msg.deletepasswords.success=Zure pasahitz guztiak Xmarks zerbitzaritik ezabatu dira.
  305. msg.deletepasswords.confirm=Ziur zaude zure pasahitz guztiak Xmarks zerbitzarietatik ezabatu nahi dituzula?
  306. msg.passwordsyncpurged=Zerbitzarietako pasahitzak beste ordengailu batetatik ezabatu dituzu. PAsahitz sinkronizazioa ezgaitu egingo da. Aurreantzean berriz gaitu nahi baduzu joan Xmarks kontrol panelera eta klikatu "Sink" fitxa.
  307. password.weak=Ahula
  308. password.tooshort=Laburregia
  309. password.good=Egokia
  310. password.strong=Gogorra
  311. dialog.status.none=Aurretik sinkronizatu gabe
  312. dialog.status.never=Sinkronizazio eta babeskopia desgaiturik
  313. dialog.status.good=Behar bezala sinkronizatu da
  314. dialog.status.bad=Arazoak sinkronizatzeko
  315. dialog.status.dirty=Aldaketak egiteko
  316. dialog.status.working=Sinkronizatzen...
  317. dialog.status.button=Argibide gehiago...
  318. turbotags.title=Gomendatutako etiketak:
  319. turbotags.whatsthis=Zer da hau?
  320. similarsite.getsiteinfo=Eskuratu gune argibideak
  321. similarsite.getsiteinfocaps=ESKURATU GUNE ARGIBIDEAK
  322. similarsite.nositeinfo=Sentitzen dugu, baina ezin da gune honen argibiderik eskuratu.
  323. similarsite.busy=Gure zerbitzariak lanpeturik daude. Mesedez saiatu berriz minutu batzuek barru.
  324. similarsite.nosimsites=Ez da antzeko gunerik aurkitu.
  325. similarsite.onereview=Berrikuspen 1
  326. similarsite.noreviews=Ez du berrikuspenik
  327. similarsite.topics=GAIAK:
  328. similarsite.notopics=Batez
  329. similarsite.numreviews=%S berrikusketa
  330. similarsite.openalltabs=Ireki guztiak fitxetan
  331. serp.googleintl=www.google.co.uk
  332. newuser.msg=Hemen klikatu Xmarks babeskopia eta sinkronizazioa konfiguratzeko.
  333. newuserhide.msg=ezkutatu
  334. err.revisionserror=Ezin da zerbitzariarekin harremanetan ipini.
  335. err.norevisionsloaded=Ez dago errebisiorik zerbitzarian.
  336. restore.formatstring=%D %I:%M %p
  337. restore.confirm=Ziur zaude aurreko bertsioa berrezarri nahi duzula? Honek zure laster-marka zaharrak gainidatziko ditu.
  338. restore.success=Zure laster-markak berrezarriak izan dira!
  339. topicdata.default= Results for 
  340. reviews.notyetrated= (not yet rated)
  341. reviews.otherrating= (based on |%1$S ratings|)
  342. reviews.yourrating= (your rating)
  343. reviews.bothrating= (your rating; see |%1$S others|)
  344. reviews.rating= Rating:
  345. reviews.tooltip.rating.1= I hate it
  346. reviews.tooltip.rating.2= I don't like it
  347. reviews.tooltip.rating.3= I like it
  348. reviews.tooltip.rating.4= I really like it
  349. reviews.tooltip.rating.5= I love it
  350. profile.badpassword= Your password is incorrect.
  351.